阿爾巴尼亞文版《論語》在地拉那發布
摘要:阿中文化交流協會會長、漢學家斯巴修在發布會上介紹說,目前阿方已經翻譯出版了阿文版《道德經》《孫子兵法》,加上此次出版的《論語》,將中國古代哲學思想展現給阿爾巴尼亞人民。 地拉那大學孔院中方院長鄭保國介紹說,阿文版《論語》在地拉那大學孔院發布具有特別意義。
新華社地拉那12月18日電(記者 崇大海)由阿爾巴尼亞莎草紙書屋出版的阿爾巴尼亞文版《論語》18日在地拉那大學孔子學院舉行發布會。
負責翻譯工作的莎草紙書屋執行總監科萊卡介紹說,阿爾巴尼亞文版《論語》歷時3年完成,其間得到中國同行的大力幫助,對該書多個地方進行校正,以保證阿文版《論語》更好地保留原意。莎草紙書屋已陸續翻譯出版了包括哲學、文學、經濟類在內的多部中國書籍,在阿取得很好的傳播效果,讀者反響良好。
阿中文化交流協會會長、漢學家斯巴修在發布會上介紹說,目前阿方已經翻譯出版了阿文版《道德經》《孫子兵法》,加上此次出版的《論語》,將中國古代哲學思想展現給阿爾巴尼亞人民。他說:“據我所知,一些大學教授已準備將此書推薦給哲學系的學生作為教材或輔導材料。”
地拉那大學孔院中方院長鄭保國介紹說,阿文版《論語》在地拉那大學孔院發布具有特別意義。孔院將以此為契機,組織學生在“讀書會”上閱讀并討論《論語》,進一步提升學生對中華傳統文化的深入理解。
責任編輯:姚想
查看心情排行你看到此篇文章的感受是:
版權聲明:
1.凡本網注明“來源:駐馬店網”的所有作品,均為本網合法擁有版權或有權使用的作品,未經本網書面授權不得轉載、摘編或利用其他方式使用上述作品。已經本網授權使用作品的,應在授權范圍內使用,并注明“來源:駐馬店網”。任何組織、平臺和個人,不得侵犯本網應有權益,否則,一經發現,本網將授權常年法律顧問予以追究侵權者的法律責任。
駐馬店日報報業集團法律顧問單位:上海市匯業(武漢)律師事務所
首席法律顧問:馮程斌律師
2.凡本網注明“來源:XXX(非駐馬店網)”的作品,均轉載自其他媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。如其他個人、媒體、網站、團體從本網下載使用,必須保留本網站注明的“稿件來源”,并自負相關法律責任,否則本網將追究其相關法律責任。
3.如果您發現本網站上有侵犯您的知識產權的作品,請與我們取得聯系,我們會及時修改或刪除。