讀音修改要慎重,不能輕易倒向易變的潮流
摘要: 近日,網上熱議“遠上寒山石徑斜”的“斜”改讀 “xié”,“一騎紅塵妃子笑”中的“騎”改讀“q&iacu
近日,網上熱議“遠上寒山石徑斜”的“斜”改讀 “xié”,“一騎紅塵妃子笑”中的“騎”改讀“qí ”,網友質疑改讀音破壞傳統文化。 19日,教育部有關部門回應稱,改后的審音表尚未通過審議,還應以原讀音為準。
規范讀音屢屢被改并非自今日起。不少網友查字典發現,許多讀書時期的規范讀音現如今竟悄悄變成了“錯誤讀音”;經常讀錯的字音,現在已經成為了對的……
語言是社會交流的工具,隨著社會的發展,語言的發音也會出現變化。但是漢字語音的調整應該是一件非常慎重的事情,不僅要考慮當下使用的便利,還要考慮長遠的文化傳承。不能因為讀錯的人多了,就把錯的規定成對的,如果按這個思路發展下去,語言文化的傳承將出現系統性混亂。一字多音多意本是漢字魅力所在,只為簡單、從眾來修改讀音,那古詩文的韻味何在?漢字語音的修改必須慎之又慎,以時代潮流為借口肆意更改,是對古詩詞乃至傳統文化的不負責任。
某一字讀錯的人超過讀對的人,只是一時一地之現象,未必不會發生變化。如果急于跟上這樣的潮流,改變千百年來人們已經認可的讀音,不僅可能損害語言文字標準的權威性,降低字典和相關機構的公信力,更可能給傳統文化的傳承帶來不可估量的損失。讀音修改,不可不慎!(半月談評論員 常磊)
責任編輯:yss
(原標題:新華網)
查看心情排行你看到此篇文章的感受是:
版權聲明:
1.凡本網注明“來源:駐馬店網”的所有作品,均為本網合法擁有版權或有權使用的作品,未經本網書面授權不得轉載、摘編或利用其他方式使用上述作品。已經本網授權使用作品的,應在授權范圍內使用,并注明“來源:駐馬店網”。任何組織、平臺和個人,不得侵犯本網應有權益,否則,一經發現,本網將授權常年法律顧問予以追究侵權者的法律責任。
駐馬店日報報業集團法律顧問單位:上海市匯業(武漢)律師事務所
首席法律顧問:馮程斌律師
2.凡本網注明“來源:XXX(非駐馬店網)”的作品,均轉載自其他媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。如其他個人、媒體、網站、團體從本網下載使用,必須保留本網站注明的“稿件來源”,并自負相關法律責任,否則本網將追究其相關法律責任。
3.如果您發現本網站上有侵犯您的知識產權的作品,請與我們取得聯系,我們會及時修改或刪除。