給旅客加份“精神零食”
摘要: 故事放送機讓傳統上被認為是“文化死角”的鐵路系統,變得更加“有文化” 鐵路尤其是高速列車,是喜好浪漫的法國人經常乘坐的工具。候
故事放送機讓傳統上被認為是“文化死角”的鐵路系統,變得更加“有文化”
鐵路尤其是高速列車,是喜好浪漫的法國人經常乘坐的工具。候車時干點啥,“雞肋”時間怎么消磨?為了滿足他們的文化需求,幾年前,“鐵老大”(法國國家鐵路公司)旗下負責火車站經營的分公司,在幾十個大型火車站的出發和到達大廳,分別設置了免費公共鋼琴。這一“意料之外的一星驚喜”,得到了旅客的追捧。然而鋼琴畢竟不是誰都會彈,也沒法帶上火車陪伴整個旅程。為此,去年9月,該公司又推出了一個新招:故事自動分發機。
這是一個直立于候車大廳一角的不銹鋼圓筒。頂端斜切,截面為黃色,上設1、3、5三個圓形按鈕,分別代表閱讀耗時一分鐘、三分鐘和五分鐘的故事,底下設有打印紙出口。按下任意按鈕,就會隨機打出一張印有故事的小紙條,供旅客在候車時或旅途中閱讀,且不收一分錢。
所謂故事,并非只是段子,它們中大多數是“風雅”的正規文學作品,有小說、詩歌、散文、童話等等。“優質的文學內容,同零食一樣,讓我們的閑暇時刻變得豐富多彩。”每次旅客按鈕打印,都會產生很微妙的新鮮感——因為他們并不知道,這次又拿到了什么有趣的故事。
據了解,故事自動分發機項目在啟動之初,就搜集到4萬篇各種體裁的文學作品,且這些作品全部是原創,這在其他國家或許是難以想象的。其實,法國人一直有酷愛文學的傳統,業余作家俯拾皆是。據統計,法國人均年讀書約12本,購買書籍占家庭文化產品開支的51%,全國年均圖書銷售額增長超過2%,“車廂內閱讀”是法國人文化生活中一道亮麗的風景線,這為故事放送機的推廣提供了豐富的資源。
“我們現在生活的世界里屏幕太多了,偶爾幫人們從屏幕前逃開一下也不錯。”從目前的運行效果來看,故事自動分發機讓傳統上被認為是“文化死角”的鐵路系統,變得更加“有文化”;由于采用紙質打印的方式,鼓勵傳統閱讀,能有效避免手機和電子閱讀器“一統江湖”;另外,故事自動分發機也為廣大懷才不遇的業余文學愛好者,提供了一個方便的“練手”平臺——一些新晉作家正是因此被廣大讀者所熟知。
不過,這種“免費寫,免費看”的模式,也遇到了發展瓶頸。公司方面承認,35部故事放送機運營6個月,就“放送”了10萬個以上的故事,這意味著最初的4萬個啟動故事平均“放送”了2.5遍以上。顯然,隨著故事放送機的普及和用戶的增加,補充、更新“故事”成了當務之急。然而總是要求寫作者“無私奉獻”,并非長久之計。
有法國文化評論家認為,現在急需的不是宣傳這種文化意味十足的創新模式,而是盡快為模式找到合適的商業開發模板,“有人付錢才能持續、穩定地獲得充足和高品質故事補充”。
未來,“故事”還能繼續免費嗎?如果不能,法國的候車旅客,又愿意為一張印著“五分鐘故事”的小熱敏紙卷,支付多少錢?事實上,旅客未必需要直接掏腰包,注意力就是一種最好的資源,只要靈活利用,并不難找到商業開發的方式。正如諸多觀察者所說,量販故事的創意,雖然是從一個理想開始,但最終還是要腳踏實地發展下去,這樣才能走得更遠。
陶短房
(責編:劉佳、連品潔)
責任編輯:fl
(原標題:人民網-人民日報)
查看心情排行你看到此篇文章的感受是:
版權聲明:
1.凡本網注明“來源:駐馬店網”的所有作品,均為本網合法擁有版權或有權使用的作品,未經本網書面授權不得轉載、摘編或利用其他方式使用上述作品。已經本網授權使用作品的,應在授權范圍內使用,并注明“來源:駐馬店網”。任何組織、平臺和個人,不得侵犯本網應有權益,否則,一經發現,本網將授權常年法律顧問予以追究侵權者的法律責任。
駐馬店日報報業集團法律顧問單位:上海市匯業(武漢)律師事務所
首席法律顧問:馮程斌律師
2.凡本網注明“來源:XXX(非駐馬店網)”的作品,均轉載自其他媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。如其他個人、媒體、網站、團體從本網下載使用,必須保留本網站注明的“稿件來源”,并自負相關法律責任,否則本網將追究其相關法律責任。
3.如果您發現本網站上有侵犯您的知識產權的作品,請與我們取得聯系,我們會及時修改或刪除。