南朝才子25歲編《玉篇》 為中國第一部楷體字典
摘要:原標題:南朝才子25歲編《玉篇》 為中國第一部楷體字典核心提示:顧野王生活的南北朝時代,文字使用十分混亂,“五典三墳,竟開異義;六書八體,今古殊形。”古老
原標題:南朝才子25歲編《玉篇》 為中國第一部楷體字典
核心提示:顧野王生活的南北朝時代,文字使用十分混亂,“五典三墳,竟開異義;六書八體,今古殊形。”古老的書籍有不同版本,字體也不同,“字書卷軸,舛錯(錯亂)尤多。”顧野王身為南朝梁的太學博士,下決心“總會眾篇,校讎群籍,以成一家之制”。
《玉篇》唐鈔本資料圖
本文摘自:中新網,作者:佚名,原題為:《<玉篇>:中國第一部以楷書為主體的古代字典》
《玉篇》是我國第一部以楷書為主體的古代字典,全書共收2.2萬多個字。其中有大量魏晉以來的后起字、異體字。
《玉篇》編纂人顧野王,字希瑪,南朝吳郡吳(今蘇州)人。他從小聰明好學,9歲寫《日賦》一文,頗有文采。他長大后,博覽群書,天文、地理、蓍龜、蟲篆奇字等無所不通。據說顧野王編纂《玉篇》時年僅25歲。
顧野王十分重視漢文字在社會發展中的重要作用。他在《玉篇》序言中開門見山地表明了自己的看法:“文遺百代,則禮樂可知,驛宣萬里,則心言可逑。”就是說文字可以克服語言交際在時間和空間上的局限。他認為正確使用文字,可以“鑒水鏡于往漠,遺元龜于今體,仰瞻景行,式備若文,戒慎戒邪,用存古典”。
顧野王生活的南北朝時代,文字使用十分混亂,“五典三墳,竟開異義;六書八體,今古殊形。”古老的書籍有不同版本,字體也不同,“字書卷軸,舛錯(錯亂)尤多。”顧野王身為南朝梁的太學博士,下決心“總會眾篇,校讎群籍,以成一家之制”。
我國第一部字典《說文解字》以小篆為收字對象。《說文解字》之后的字書也有不少,魏有張楫《古今字話》,晉有呂忱《字林》,北魏有江式的《古今文字》,均以篆、隸為收字對象。《說文解字》先講解詞義,后分析字形,最后用聲符注音。顧野王的《玉篇》以楷書為主體,先注音,后釋義,有本義、引申義、假借義。
《玉篇》成書于南朝梁大同九年,經后人多次刪改、修訂。宋代陳彭年、丘雍、吳銳等人重訂《玉篇》,稱為《大廣益會玉篇》。清代光緒年間,有個叫黎庶昌的官員出使日本,看到了《玉篇》的零卷,即原書第九卷、十八卷后半部分、十九卷及二十一卷。黎庶昌于是設法翻印出版,題為《影舊鈔卷子原本玉篇零卷》。以后古文字學家羅振玉又在日本發現了一些《玉篇》殘卷,影印為《卷子本玉篇》殘卷。這樣原本《玉篇》的面貌終于為后人所知。
責任編輯:lk
(原標題:中新網)
查看心情排行你看到此篇文章的感受是:
版權聲明:
1.凡本網注明“來源:駐馬店網”的所有作品,均為本網合法擁有版權或有權使用的作品,未經本網書面授權不得轉載、摘編或利用其他方式使用上述作品。已經本網授權使用作品的,應在授權范圍內使用,并注明“來源:駐馬店網”。任何組織、平臺和個人,不得侵犯本網應有權益,否則,一經發現,本網將授權常年法律顧問予以追究侵權者的法律責任。
駐馬店日報報業集團法律顧問單位:上海市匯業(武漢)律師事務所
首席法律顧問:馮程斌律師
2.凡本網注明“來源:XXX(非駐馬店網)”的作品,均轉載自其他媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。如其他個人、媒體、網站、團體從本網下載使用,必須保留本網站注明的“稿件來源”,并自負相關法律責任,否則本網將追究其相關法律責任。
3.如果您發現本網站上有侵犯您的知識產權的作品,請與我們取得聯系,我們會及時修改或刪除。